Tolk inhuren?
Huur een van onze ervaren tolken in en laat de communicatie tijdens een belangrijk gesprek of presentatie vlot verlopen. Onze professionals staan je bij en nemen iedere taalbarrière weg.
Flow Languages staat voor kwaliteit en een korte doorlooptijd
Waarom een tolk inhuren?
Tolken zijn van onmisbare waarde in situaties waar niet alle aanwezigen de voertaal beheersen. Denk hierbij aan een conferentie in het buitenland of het tekenen van een akte bij de notaris. Om de communicatie tijdens dit soort belangrijke momenten goed te laten verlopen kun je onze tolkdiensten inschakelen.
Onze professionals tolken vaak tijdens belangrijke gesprekken voor particulieren, maar we zetten onze tolken ook vaak commercieel in. Bijvoorbeeld wanneer je jouw buitenlandse zakenpartner in zijn of haar eigen taal wil aanspreken.
Zeker in situaties waarin veel op het spel staat is het van groot belang dat je geen energie hoeft te steken in het vertalen van de boodschap naar een andere taal. Een tolk inhuren is dan een fijne oplossing. Door de aanwezigheid van een tolk verloopt ieder gesprek soepel en ontstaat er geen miscommunicatie.
Een geschikte tolk voor ieder doeleind
De selectie van de juiste tolk is afhankelijk van de situatie, zoals de gelegenheid waarvoor een tolk is vereist. Het is bijvoorbeeld belangrijk dat de tolk ook inhoudelijke kennis heeft van het gespreksonderwerp.
Daarnaast moet de tolk natuurlijk een bepaalde etiquette aanhouden, ook die verschilt per gelegenheid. Bij een juridische aangelegenheid, zoals het tekenen van een notariële akte, zijn andere conventies van toepassing dan bijvoorbeeld bij een tolkopdracht met een marketingdoel (zoals tolken bij de ontvangst van buitenlandse zakenpartners).
Om deze reden werken wij met gespecialiseerde tolken en selecteren wij de tolk op basis van taal- en inhoudelijke kennis. Op die manier houdt jouw boodschap dezelfde overtuigingskracht en betekenis.
Verschillende soorten tolken
Er zijn verschillende manieren om een tolk in te zetten, bijvoorbeeld:
Simultaan tolken:
Een simultaanvertaling is een goede optie voor een congres of bijeenkomst met een groot aantal deelnemers die niet allemaal de voertaal beheersen. De simultaantolk vertaalt (bijna) gelijktijdig met de spreker vanuit een tolkencabine. De ontvangers kunnen de vertaling direct via een hooftelefoon beluisteren.
Wanneer je een simultaantolk inhuurt bij Flow Languages, dan zorgen wij uiteraard voor de benodigde technische apparatuur, zoals de cabines, IR-ontvangers en een geluidsinstallatie.
Fluistertolken:
Fluistertolken is een vorm van tolken die lijkt erg op de simultaanvertaling, maar wordt meestal zonder apparatuur uitgevoerd. De tolk zit achter de deelnemers die een vertaling nodig hebben en vertaalt bijna gelijktijdig met de spreker. Fluistertolken worden vaak ingezet bij korte presentaties of rechtszaken.
Consecutief tolken:
Voor een kleine groep mensen en een beperkt aantal talen, zoals bij bedrijfsbezoeken of directievergaderingen, is een consecutieve vertaling een geschikte optie. De tolk vertaalt dan niet gelijktijdig met de spreker, maar spreekt achteraf hardop uit wat de spreker eerder heeft gezegd. Voor consecutief tolken is dan ook geen technische apparatuur nodig.
Wat kost een tolk?
De kosten voor het inhuren van een tolk zijn afhankelijk van de talencombinatie en de duur van de opdracht. Voor tolksessies met commerciële doeleinden worden soms hele weken uitgetrokken, terwijl voor het tekenen van een hypotheekakte vaak slechts een uurtje nodig is.
Huur een tolk in van Flow Languages
Heb je binnenkort een belangrijk gesprek met mensen die jouw taal niet machtig zijn? Moet je belangrijke akten ondertekenen bij de notaris of heb je meetings met zakenpartners uit een ander land?
Neem gerust eens contact met ons op om de mogelijkheden te bespreken! Of vraag direct een offerte op voor jouw specifieke tolkvraag. Ook met een andere soorten vertalingen helpen we je graag.