Vertaalbureau Frans
Heb je een vertaling naar het Frans nodig? Als ISO-gecertificeerd vertaalbureau helpen wij je daar graag mee. Besteed de te vertalen tekst aan ons uit en wij zorgen binnen korte tijd voor een taalkundig correcte en kwalitatief hoogwaardige Franse vertaling.
Flow Languages staat voor kwaliteit en een korte doorlooptijd
De Franse taal
Frans is in 30 landen de officiële taal. Naast Frankrijk spreekt men bijvoorbeeld ook Frans in landen als Canada, België en Zwitserland.
Fransen hechten veel waarde aan hun moedertaal, en het wordt dus extra gewaardeerd als jij dat extra stapje zet met een perfecte Franse tekst. Met een correcte en passende Franse vertaling versterk jij jouw business.
Nuanceverschillen Frans
Wij werken enkel met gespecialiseerde en gediplomeerde vertalers die naar hun moedertaal toe vertalen. Hierdoor kunnen we garanderen dat onze vertalingen taalkundig correct zijn, maar ook dat onze vertalingen zijn aangepast aan de Franse communicatieconventies en cultuur.
Dit lokaliseren is bijvoorbeeld van groot belang bij juridische vertalingen, omdat de wetgeving in het land waarvoor de vertaling bedoeld is, kan afwijken van de wetgeving in het land van de brontaal.
Zo is het bijvoorbeeld belangrijk dat wanneer het een vertaling naar het Belgisch-Frans betreft, er ook rekening wordt gehouden met de verschillen tussen Frans en Belgisch-Frans.
Ten opzichte van het Frans bevat het Belgisch-Frans namelijk veel invloeden van het Waals, het Nederlands en het Luxemburgs, wat wij in aanmerking nemen tijdens het vertaalproces.
Daarnaast is het ook van belang dat rekening wordt gehouden met Franse voorkeuren. Zo kunnen Franstaligen het zeker waarderen dat ook Engelse woorden vertaald worden. Dit in tegenstelling tot het Nederlands, waarin het gebruik van Engelse woorden wat meer geaccepteerd wordt – en soms zelfs functioneel gebruikt.
ISO-gecertificeerd vertaalbureau Frans
Ons vertaalbureau is ISO-gecertificeerd, wat betekent dat wij werken volgens de hoogste kwaliteitseisen. Om de kwaliteit te waarborgen werken we alleen maar volgens het native speaker-principe en houden wij per opdrachtgever een database bij waarin alle vertalingen per taal worden opgeslagen. Doordat wij met deze vertaalgeheugens werken, kunnen we ervoor zorgen dat de betreffende terminologie consistent gebruikt wordt en dat de juiste schrijfstijl wordt gehanteerd.
Verschillende vakgebieden
Een vertaling Frans wordt altijd gedaan door een Franse native speaker die bovendien specialist is in het betreffende vakgebied. Onze vertalers hebben niet alleen kennis van de taal, maar ook van het land en de cultuur.
In de communicatie met Fransozen is bijvoorbeeld beleefdheid heel belangrijk. Om deze reden is het van belang om je Franse vertaling te laten doen door iemand die het als moedertaal spreekt. Zo iemand is namelijk op de hoogte van alle culturele conventies en aanspreekvormen en zorgt ervoor dat je nooit de mist in gaat met bijvoorbeeld een te informele tekst.
Beëdigd vertaler Frans
Wil jij jouw officiële documenten laten vertalen naar het Frans en moeten ze in het Franstalige land rechtsgeldig zijn? Dan ben je op zoek naar een beëdigde vertaling Frans.
Een beëdigde vertaling is een vertaling die rechtsgeldig is gemaakt en gewaarmerkt is door een beëdigd vertaler Frans. De vertaling wordt aan het origineel gehecht en wordt voorzien van een stempel en handtekening van de beëdigd vertaler. Hiermee verklaart de vertaler dat de vertaling correct en volledig is, en het bestand officieel gebruikt mag worden in Frankrijk.
Frans vertaalbureau inschakelen?
Wil je meer informatie over de Franse vertalingen die wij leveren? Neem dan contact met ons op door ons contactformulier in te vullen, te bellen naar (+31) 416 650 320 of te mailen naar info@flowlanguages.nl.
Direct weten wat een Franse vertaling kost? Vraag direct een offerte aan. We helpen je graag met jouw vertaalvraag!
Vertaling in een andere taal nodig? Ook daar kunnen we je mee helpen.